sábado, 1 de diciembre de 2012

¡CON DICCIONARIO Y A LO LOCO!



No hay mejor forma de resumir mis días aquí en Grenoble… que como un continuo pasar páginas –y más paginas- en el diccionario… lo único bueno… ¡Que ya he cogido práctica y cada vez busco más rápido! –¡Imaginaos, ya no tengo ni que pensar que letra va detrás de cada letra!- y que… ¡¡¡¡en tres semanillas dejo "aparcado" el diccionario y estoy ahí con vosotras
y con mi querido Madrid!!!!

Estoy deseando veros: Luz Sanz Ojeda Patricia Carlavilla Blázquez Ana Cornejo Mazzucchelli Myriam Martínez Arauna Patricia Alonso de Velasco María Aparicio Alfaro Noelia Oliva Botas Nuria Garcia Pulido Rocio Rubira Cabello Almu Nuñez María Sanz

Hoy voy a hacer un “popurri” de anécdotas, descubrimientos, estupideces varias, informaciones o cosas que hay que saber y tener en cuenta para sobrevivir en Grenoble…

Plano de Tram. ¿Alguien me puede explicar porque voy a pedir un plano del Tram (lo que vendría siendo en Madrid un plano de metro básico para meter en el bolsillo), y me dan la guía michelín edición para personas sin orientación? En serio, te la dan super bien plegada… ni te das cuenta de lo completisima que es… pero es sentarte en el Tram, ir a mirar en el plano si estas en la linea correcta… y… -¡voilá!- ya has conseguido acaparar toda la atención de tu vagón y vagones mas próximos… ¡en serio perfecto para pasar desapercibida! -¿¿En que momento se les ocurrió?? No lo sé, pero yo ya me he aprendido un par de recorridos y así utilizar el “gran-plano-3D” solo en caso de desesperación absoluta.-

Zara. Lo se, lo se, os dije que no había… pero… ¡Lo he encontrado! (Place Victor Hugo).

Desperados. Ayer por casualidad descubrí el bareto en el que venden –como ya sabeis- mi cerveza favorita. Definitivamente ya puedo quedarme todo lo que haga falta en Grenoble, ¡con Desperados… sí se puede!

Churros. Pues si… resulta que aquí –para mi sorpresa- también venden churros… Eso si, según me han contado los españoles… hay que pedirlos sin azúcar-sans sucre s'il vous plaît!- porque te echan un kilo y ponte tu a buscar un churro entre tanto azúcar…

“El español”. Esto es importante. A ver, si alguien que lea esto conoce al Español que se pasea por el Tram C, a las 9 de la mañana todos los viernes, con una sudadera de raso roja y amarilla, y con la bandera de España bordada en la espalda –y por supuesto, por si todo esto fuera poco- escrito justo debajo: ESPAÑA, que haga el favor de decirle que gracias pero que no necesitamos publicidad de este tipo... En fin, solo a un español se le ocurriría ponerse eso… (A ver si un día de estos, le hago una foto…).

Yincana en Grenoble. Segundo día de clases de Francés. Francés lo que se dice Francés no aprendí… en mi equipo éramos cinco –dos mexicanas, un irlandés, un Palestino y yo- La verdad… No ganamos… ¡pero no pude pasármelo mejor! Oye y que gusto hablar en Español… A las mexicanas ya las adoro, como dirían ellas, son relindas (Lo único malo... que me traen recuerdos de mi etapa Gabana con mi mexicana favorita: Marisol De La Fuente ¡Como te extraño!)

Autobuses Franceses. Si quieres bajarte en la siguiente parada, en Madrid simplemente pulsas el botoncito rojo (¿era rojo?) y ya esta. Pues bien, aquí en Francia, hay dos botoncitos. ¿Qué porque hay dos? Uno para avisar al conductor que pare en la siguiente parada, y otro –por si no fuera suficientemente obvio que te quieres bajar y por eso has pulsado el botón- que debes presionar para que el conductor te abra las puertas… Con mucho sentido todo como veis...

Memoria. Si hace una semana lo mezclaba todo… ahora empiezo a notar que se me olvidan las palabras en español… ¡Lo que faltaba!

Novio Francés. ¿Por qué cada chica que conozco aquí en Grenoble tiene o ha tenido un novio Francés? Sigo sin entender que les ven… y sigo sin entender que es lo que se te tiene que pasar por la cabeza para salir con un Francés tan solo uno o dos meses después de haber llegado… ¿Qué tendrán? De momento… Nuuuuu Seeee Sabehhhhhh

Palabra del día (Ya siento que la primera palabra que os enseñe tenga que ser una palabrota...): Putain. Es la palabrota mas utilizada de por aquí, según mi diccionario significa puta, aunque aquí la utilizan más bien como un comodín (¡para todo!) –joder, mierda…-. Pronunciación: Puita.

Y ahora sí, dejo el diccionario y me pongo con Derecho -¡Que civil no perdona!-.